Skip to main content

اَ لَّا تَتَّبِعَنِۗ اَفَعَصَيْتَ اَمْرِىْ

allā
أَلَّا
That not
کیوں نہ
tattabiʿani
تَتَّبِعَنِۖ
you follow me?
پیروی کی تم نے میری
afaʿaṣayta
أَفَعَصَيْتَ
Then have you disobeyed
کیا پھر نافرمانی کی تم نے
amrī
أَمْرِى
my order?"
میرے حکم کی

طاہر القادری:

(مزید یہ کہ تمہیں کس نے منع کیا کہ انہیں سختی سے روکنے میں) تم میرے طریقے کی پیروی نہ کرو، کیا تم نے میری نافرمانی کی،

English Sahih:

From following me? Then have you disobeyed my order?"

1 Abul A'ala Maududi

تو کس چیز نے تمہارا ہاتھ پکڑا تھا کہ میرے طریقے پر عمل نہ کرو؟ کیا تم نے میرے حکم کی خلاف ورزی کی؟"