Skip to main content

بَلْ قُلُوْبُهُمْ فِىْ غَمْرَةٍ مِّنْ هٰذَا وَلَهُمْ اَعْمَالٌ مِّنْ دُوْنِ ذٰلِكَ هُمْ لَهَا عٰمِلُوْنَ

Nay
بَلْ
بلکہ
their hearts
قُلُوبُهُمْ
دل ان کے
(are) in
فِى
میں
confusion
غَمْرَةٍ
غفلت میں ہیں
over
مِّنْ
سے
this
هَٰذَا
اس (سے)
and for them
وَلَهُمْ
اور ان کے لیے
(are) deeds
أَعْمَٰلٌ
اعمال ہیں
besides
مِّن
کے
besides
دُونِ
علاوہ
that
ذَٰلِكَ
اس کے
they
هُمْ
وہ
for it
لَهَا
ان کے لیے
(are) doers
عَٰمِلُونَ
عمل کرنے والے ہیں

طاہر القادری:

بلکہ ان کے دل اس (قرآن کے پیغام) سے غفلت میں (پڑے) ہیں اور اس کے سوا (بھی) ان کے کئی اور (برے) اعمال ہیں جن پر وہ عمل پیرا ہیں،

English Sahih:

But their hearts are covered with confusion over this, and they have [evil] deeds besides that [i.e., disbelief] which they are doing,

1 Abul A'ala Maududi

مگر یہ لوگ اس معاملے سے بے خبر ہیں اور ان کے اعمال بھی اس طریقے سے (جس کا اوپر ذکر کیا گیا ہے) مختلف ہیں وہ اپنے یہ کرتوت کیے چلے جائیں گے