Skip to main content

حَتّٰۤى اِذَا جَاۤءَ اَحَدَهُمُ الْمَوْتُ قَالَ رَبِّ ارْجِعُوْنِۙ

Until
حَتَّىٰٓ
یہاں تک کہ
when
إِذَا
جب
comes
جَآءَ
آجائے گی
(to) one of them
أَحَدَهُمُ
ان میں سے ایک کو
the death
ٱلْمَوْتُ
موت
he says
قَالَ
کہے گا
"My Lord!
رَبِّ
اے میرے رب
Send me back
ٱرْجِعُونِ
لوٹا دے مجھ کو

طاہر القادری:

یہاں تک کہ جب ان میں سے کسی کو موت آجائے گی (تو) وہ کہے گا: اے میرے رب! مجھے (دنیا میں) واپس بھیج دے،

English Sahih:

[For such is the state of the disbelievers] until, when death comes to one of them, he says, "My Lord, send me back.

1 Abul A'ala Maududi

(یہ لوگ اپنی کرنی سے باز نہ آئیں گے) یہاں تک کہ جب ان میں سے کسی کو موت آ جائے گی تو کہنا شروع کرے گا کہ "اے میرے رب، مجھے اُسی دنیا میں واپس بھیج دیجیے جسے میں چھوڑ آیا ہوں