جب ان سے ان کے (قومی) بھائی نوح (علیہ السلام) نے فرمایا: کیا تم (اللہ سے) ڈرتے نہیں ہو،
English Sahih:
When their brother Noah said to them, "Will you not fear Allah?
1 Abul A'ala Maududi
یاد کرو جبکہ ان کے بھائی نوحؑ نے ان سے کہا تھا "کیا تم ڈرتے نہیں ہو؟
2 Ahmed Raza Khan
جبکہ ان سے ان کے ہم قوم نوح نے کہا کیا تم ڈرتے نہیں
3 Ahmed Ali
جب ان کے بھائی نوح نے کہا کیا تم ڈرتے نہیں
4 Ahsanul Bayan
جبکہ ان کے بھائی (١) نوح (علیہ السلام) نے کہا کہ کیا تمہیں اللہ کا خوف نہیں!
١٠٦۔١ بھائی اس لئے کہا کہ حضرت نوح علیہ السلام ان ہی کی قوم کے ایک فرد تھے۔
5 Fateh Muhammad Jalandhry
جب ان سے ان کے بھائی نوح نے کہا کہ تم ڈرتے کیوں نہیں
6 Muhammad Junagarhi
جبکہ ان کے بھائی نوح (علیہ السلام) نے کہا کہ کیا تمہیں اللہ کا خوف نہیں!
7 Muhammad Hussain Najafi
جب کہ ان کے بھائی نوح نے ان سے کہا کیا تم ڈرتے نہیں ہو؟ ۔
8 Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
جب ان کے بھائی نوح نے ان سے کہا کہ تم پرہیزگاری کیوں نہیں اختیار کرتے ہو
9 Tafsir Jalalayn
جب ان سے ان کے بھائی نوح نے کہا کہ تم ڈرتے کیوں نہیں ؟
10 Tafsir as-Saadi
﴿إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ ﴾ ” جب ان کے (نسبی) بھائی نوح نے ان سے کہا“ اللہ تعالیٰ نے رسولوں کو ہمیشہ اسی قوم کے نسب سے پیدا کیا جس میں ان کو مبعوث کیا گیا تاکہ وہ اطاعت کرتے ہوئے انقباض اور کراہت محسوس نہ کریں کیونکہ وہ اس کی نسبی حقیقت سے واقف ہیں اور ان کو اس کے نسب کی تحقیق کی ضرورت نہیں۔ نوح علیہ السلام نے ان کو انتہائی نرمی سے خطاب کیا، جیسا کہ یہ تمام انبیاء کرام علیہم السلام کا طریقہ تھا۔ ﴿ أَلَا تَتَّقُونَ﴾ ” کیا تم (اللہ تعالیٰ سے) نہیں ڈرتے“ کہ تم بتوں کی عبادت کو چھوڑ دیتے اور صرف اللہ تعالیٰ کے لئے اپنی عبادت کو خالص کرتے؟
11 Mufti Taqi Usmani
jabkay unn kay bhai nooh ney unn say kaha kay : kiya tum Allah say dartay nahi ho-?