Skip to main content

قَوْمَ فِرْعَوْنَۗ اَلَا يَتَّقُوْنَ

(The) people
قَوْمَ
قوم
(of) Firaun
فِرْعَوْنَۚ
فرعون کے پاس
Will not
أَلَا
کیا وہ نہیں
they fear?"
يَتَّقُونَ
ڈرتے ہیں

طاہر القادری:

(یعنی) قومِ فرعون کے پاس، کیا وہ (اللہ سے) نہیں ڈرتے،

English Sahih:

The people of Pharaoh. Will they not fear Allah?"

1 Abul A'ala Maududi

فرعون کی قوم کے پاس، کیا وہ ڈرتے نہیں؟"