قَوْمَ فِرْعَوْنَۗ اَلَا يَتَّقُوْنَ
qawma
قَوْمَ
(The) people
قوم
fir'ʿawna
فِرْعَوْنَۚ
(of) Firaun
فرعون کے پاس
alā
أَلَا
Will not
کیا وہ نہیں
yattaqūna
يَتَّقُونَ
they fear?"
ڈرتے ہیں
طاہر القادری:
(یعنی) قومِ فرعون کے پاس، کیا وہ (اللہ سے) نہیں ڈرتے،
English Sahih:
The people of Pharaoh. Will they not fear Allah?"