Skip to main content

قَالُوْا لَٮِٕنْ لَّمْ تَنْتَهِ يٰـنُوْحُ لَـتَكُوْنَنَّ مِنَ الْمَرْجُوْمِيْنَۗ

They said
قَالُوا۟
انہوں نے کہا
"If
لَئِن
البتہ اگر
not
لَّمْ
نہیں
you desist
تَنتَهِ
تو باز آیا
O Nuh!
يَٰنُوحُ
اے نوح
Surely you will be
لَتَكُونَنَّ
البتہ تو ضرور ہوگا
of
مِنَ
میں سے
those who are stoned
ٱلْمَرْجُومِينَ
سنگسار کیے ہوؤں

طاہر القادری:

وہ بولے: اے نوح! اگر تم (ان باتوں سے) باز نہ آئے تو تمہیں یقیناً سنگ سار کر دیا جائے گا،

English Sahih:

They said, "If you do not desist, O Noah, you will surely be of those who are stoned."

1 Abul A'ala Maududi

انہوں نے کہا "اے نوحؑ، اگر تو باز نہ آیا تو پھٹکارے ہوئے لوگوں میں شامل ہو کر رہے گا"