Skip to main content

تَنَزَّلُ عَلٰى كُلِّ اَفَّاكٍ اَثِيْمٍۙ

They descend
تَنَزَّلُ
اترتے ہیں
upon
عَلَىٰ
اوپر
every
كُلِّ
ہر
liar
أَفَّاكٍ
بہت جھوٹے
sinful
أَثِيمٍ
، بہت گناہ گار

تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:

وہ ہر جعل ساز بدکار پر اُترا کرتے ہیں

English Sahih:

They descend upon every sinful liar.

ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi

وہ ہر جعل ساز بدکار پر اُترا کرتے ہیں

احمد رضا خان Ahmed Raza Khan

اترتے ہیں بڑے بہتان والے گناہگار پر

احمد علی Ahmed Ali

ہر جھوٹے گناہگار پر اترتے ہیں

أحسن البيان Ahsanul Bayan

وہ ہر جھوٹے گنہگار پر اترتے ہیں (١)

٢٢٢۔١ یعنی اس قرآن کے نزول میں شیطان کا کوئی دخل نہیں ہے، کیونکہ شیطان تو جھوٹوں اور گنہگاروں (یعنی کاہنوں، نجومیوں وغیرہ) پر اترتے ہیں نہ کہ انبیاء صالحین پر۔

جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry

ہر جھوٹے گنہگار پر اُترتے ہیں

محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi

وه ہر ایک جھوٹے گنہگار پر اترتے ہیں

محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi

وہ ہر جھوٹ گھڑنے والے گنہگار پر اترتے ہیں۔

علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi

وہ ہر جھوٹے اور بدکردار پر نازل ہوتے ہیں

طاہر القادری Tahir ul Qadri

وہ ہر جھوٹے (بہتان طراز) گناہگار پر اترا کرتے ہیں،