Skip to main content

قَالَ لِلْمَلَاِ حَوْلَهٗۤ اِنَّ هٰذَا لَسٰحِرٌ عَلِيْمٌۙ

qāla
قَالَ
He said
اس نے کہا
lil'mala-i
لِلْمَلَإِ
to the chiefs
سرداروں سے
ḥawlahu
حَوْلَهُۥٓ
around him
جو اس کے آس پاس تھے
inna
إِنَّ
"Indeed
بیشک
hādhā
هَٰذَا
this
یہ
lasāḥirun
لَسَٰحِرٌ
(is) surely a magician
البتہ ایک جادوگر ہے
ʿalīmun
عَلِيمٌ
learned
ماہر۔ جاننے والا ہے

طاہر القادری:

(فرعون نے) اپنے ارد گرد (بیٹھے ہوئے) سرداروں سے کہا: بلاشبہ یہ بڑا دانا جادوگر ہے،

English Sahih:

[Pharaoh] said to the eminent ones around him, "Indeed, this is a learned magician.

1 Abul A'ala Maududi

فرعون اپنے گرد و پیش کے سرداروں سے بولا "یہ شخص یقیناً ایک ماہر جادوگر ہے