Skip to main content

لَعَلَّنَا نَـتَّبِعُ السَّحَرَةَ اِنْ كَانُوْا هُمُ الْغٰلِبِيْنَ

laʿallanā
لَعَلَّنَا
That we may
شاید کہ ہم
nattabiʿu
نَتَّبِعُ
follow
ہم پیروی کریں گے
l-saḥarata
ٱلسَّحَرَةَ
the magicians
جادوگروں کی
in
إِن
if
اگر
kānū
كَانُوا۟
they are
ہیں وہ
humu
هُمُ
they are
وہ
l-ghālibīna
ٱلْغَٰلِبِينَ
the victorious?"
غالب آنے والے

طاہر القادری:

تاکہ ہم جادوگروں (کے دین) کی پیروی کر سکیں اگر وہ (موسٰی اور ہارون پر) غالب آگئے،

English Sahih:

That we might follow the magicians if they are the predominant?"

1 Abul A'ala Maududi

شاید کہ ہم جادوگروں کے دین ہی پر رہ جائیں اگر وہ غالب رہے"