اور ہم ایک ایسی جماعت ہیں جس کا شیوہ ہر وقت چوکنا رہنا ہے"
2 Ahmed Raza Khan
اور بیشک ہم سب چوکنے ہیں
3 Ahmed Ali
اور بے شک ہم سب ہتھیار بند ہیں
4 Ahsanul Bayan
اور یقیناً ہم بڑی جماعت ہیں ان سے چوکنا رہنے والے (١)
۵ ٦ ۔۱ اس لیے ان کی اس سازش کو ناکام بنانے کے لیے ہمیں مستعد ہونے کی ضرورت ہے۔
5 Fateh Muhammad Jalandhry
اور ہم سب باسازو سامان ہیں
6 Muhammad Junagarhi
اور یقیناً ہم بڑی جماعت ہیں ان سے چوکنا رہنے والے
7 Muhammad Hussain Najafi
اور بےشک ہم پورے محتاط اور چوکنا ہیں۔
8 Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
اور ہم سب سارے سازوسامان کے ساتھ ہیں
9 Tafsir Jalalayn
اور ہم سب با سازوسامان ہیں
10 Tafsir as-Saadi
﴿ وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَاذِرُونَ ﴾ اور ہمیں ان سے چوکنار رہنا چاہیے وہ ہم سب کے اور ہمارے مشترکہ مصالح و مفادات کے دشمن ہیں۔ فرعون اپنی فوج کو ایک بہت بڑے لشکر اور عام لوگوں کے گروہ کے ساتھ لے کربنی اسرائیل کے تعاقب میں نکلا۔ معذور لوگوں کے سوا، جو اپنے عجز کے باعث ساتھ نہ جاسکتے تھے، کوئی پیچھے نہ رہا۔
11 Mufti Taqi Usmani
aur hum sabb ehtiyati tadbeeren kiye huye hain ( lehaza sabb milker inn ka taaqqub kero )