Skip to main content

فَلَمَّاۤ اَتٰٮهَا نُوْدِىَ مِنْ شَاطِیٴِ الْوَادِ الْاَيْمَنِ فِى الْبُقْعَةِ الْمُبٰرَكَةِ مِنَ الشَّجَرَةِ اَنْ يّٰمُوْسٰۤى اِنِّىْۤ اَنَا اللّٰهُ رَبُّ الْعٰلَمِيْنَ ۙ

But when
فَلَمَّآ
تو جب
he came (to) it
أَتَىٰهَا
وہ آیا اس کے پاس
he was called
نُودِىَ
پکارا گیا
from
مِن
سے
(the) side
شَٰطِئِ
کنارے (سے)
(of) the valley -
ٱلْوَادِ
وادی سے
the right
ٱلْأَيْمَنِ
دائیں جانب کی
in
فِى
میں
the place even
ٱلْبُقْعَةِ
خطہ زمین سے
blessed
ٱلْمُبَٰرَكَةِ
مبارکہ
from
مِنَ
سے
the tree
ٱلشَّجَرَةِ
درخت میں (سے)
that
أَن
کہ
"O Musa!
يَٰمُوسَىٰٓ
اے موسیٰ
Indeed
إِنِّىٓ
بیشک میں
I Am
أَنَا
میں ہی ہوں
Allah
ٱللَّهُ
اللہ
(the) Lord
رَبُّ
رب
(of) the worlds
ٱلْعَٰلَمِينَ
سارے جہانوں کا

تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:

وہاں پہنچا تو وادی کے داہنے کنارے پر مبارک خطے میں ایک درخت سے پکارا گیا کہ "اے موسیٰؑ، میں ہی اللہ ہوں، سارے جہان والوں کا مالک"

English Sahih:

But when he came to it, he was called from the right side of the valley in a blessed spot – from the tree, "O Moses, indeed I am Allah, Lord of the worlds."

ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi

وہاں پہنچا تو وادی کے داہنے کنارے پر مبارک خطے میں ایک درخت سے پکارا گیا کہ "اے موسیٰؑ، میں ہی اللہ ہوں، سارے جہان والوں کا مالک"

احمد رضا خان Ahmed Raza Khan

پھر جب آگ کے پاس حاضر ہوا ندا کی گئی میدان کے دہنے کنارے سے برکت والے مقام میں پیڑ سے کہ اے موسیٰ! بیشک میں ہی ہوں اللہ رب سارے جہان کا

احمد علی Ahmed Ali

پھر جب اس کے پاس پہنچا تو میدان کے داہنے کنارے سے برکت والی جگہ میں ایک درخت سے آواز آئی کہ اے موسیٰ! میں الله جہان کا رب ہوں

أحسن البيان Ahsanul Bayan

پس جب وہاں پہنچے تو بابرکت زمین کے میدان کے دائیں کنارے کے درخت میں سے آواز دئیے گئے (١) کہ اے موسٰی! یقیناً میں ہی اللہ ہوں سارے جہانوں کا پروردگار (٢)۔

٣٠۔١ یعنی آواز وادی کے کنارے سے آ رہی تھی، جو مغربی جانب سے پہاڑ کے دائیں طرف تھی، یہاں درخت سے آگ کے شعلے بلند ہو رہے تھے جو دراصل رب کی تجلی کا نور تھا۔
٣٠۔٢ یعنی اے موسٰی! تجھ سے جو اس وقت مخاطب اور ہم کلام ہے، وہ میں اللہ ہوں رب العالمین۔

جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry

جب اس کے پاس پہنچے تو میدان کے دائیں کنارے سے ایک مبارک جگہ میں ایک درخت میں سے آواز آئی کہ موسٰی میں تو خدائے رب العالمین ہوں

محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi

پس جب وہاں پہنچے تو اس بابرکت زمین کے میدان کے دائیں کنارے کے درخت میں سے آواز دیئے گئے کہ اے موسیٰ! یقیناً میں ہی اللہ ہوں سارے جہانوں کا پروردگار

محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi

تو جب آپ وہاں گئے تو اس وادی کے داہنے کنارے سے اس مبارک مقام پر درخت سے انہیں ندا دی گئی اے موسیٰ! میں ہی اللہ ہوں سارے جہانوں کا پروردگار۔

علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi

پھر جو اس آگ کے قریب آئے تو وادی کے داہنے رخ سے ایک مبارک مقام پر ایک درخت سے آوز آئی موسٰی میں عالمین کا پالنے والا خدا ہوں

طاہر القادری Tahir ul Qadri

جب موسٰی (علیہ السلام) وہاں پہنچے تو وادئ (طور) کے دائیں کنارے سے بابرکت مقام میں (واقع) ایک درخت سے آواز دی گئی کہ اے موسٰی! بیشک میں ہی اللہ ہوں (جو) تمام جہانوں کا پروردگار (ہوں)،