Skip to main content

وَاِبْرٰهِيْمَ اِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ اعْبُدُوا اللّٰهَ وَاتَّقُوْهُ ۗ ذٰ لِكُمْ خَيْرٌ لَّـكُمْ اِنْ كُنْـتُمْ تَعْلَمُوْنَ

And Ibrahim -
وَإِبْرَٰهِيمَ
اور ابراہیم کو
when
إِذْ
جب
he said
قَالَ
اس نے کہا تھا
to his people
لِقَوْمِهِ
اپنی قوم سے
"Worship
ٱعْبُدُوا۟
عبادت کرو
Allah
ٱللَّهَ
اللہ کی
and fear Him
وَٱتَّقُوهُۖ
اور ڈرو اس سے
That
ذَٰلِكُمْ
یہ بات
(is) better
خَيْرٌ
بہتر ہے
for you
لَّكُمْ
تمہارے لئے
if
إِن
اگر
you
كُنتُمْ
ہو تم
know
تَعْلَمُونَ
تم جانتے

طاہر القادری:

اور ابراہیم (علیہ السلام) کو (یاد کریں) جب انہوں نے اپنی قوم سے فرمایا کہ تم اللہ کی عبادت کرو اور اس سے ڈرو، یہی تمہارے حق میں بہتر ہے اگر تم (حقیقت کو) جانتے ہو،

English Sahih:

And [We sent] Abraham, when he said to his people, "Worship Allah and fear Him. That is best for you, if you should know.

1 Abul A'ala Maududi

اور ابراہیمؑ کو بھیجا جبکہ اُس نے اپنی قوم سے کہا "اللہ کی بندگی کرو اور اُس سے ڈرو یہ تمہارے لیے بہتر ہے اگر تم جانو