Skip to main content
وَإِبْرَٰهِيمَ
И (вспомни) Ибрахима.
إِذْ
когда
قَالَ
сказал он
لِقَوْمِهِ
своему народу;
ٱعْبُدُوا۟
«Поклоняйтесь
ٱللَّهَ
Аллаху
وَٱتَّقُوهُۖ
и остерегайтесь Его!
ذَٰلِكُمْ
Это (вам) –
خَيْرٌ
лучше
لَّكُمْ
для вас,
إِن
если
كُنتُمْ
вы являетесь (такими, что)
تَعْلَمُونَ
знаете

Кулиев (Elmir Kuliev):

А вот Ибрахим (Авраам) сказал своему народу: «Поклоняйтесь Аллаху и бойтесь Его! Так будет лучше для вас, если бы вы только знали.

1 Абу Адель | Abu Adel

И (помни) (пророка) Ибрахима, как он сказал своему народу: «Поклоняйтесь (только) (одному) Аллаху и остерегайтесь Его (наказания) [исполняйте, что Он повелел и отстраняйтесь того, что Он запретил]! Это – лучше для вас, если бы вы только знали.

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

И Авраама - вот, он сказал народу своему: "Покланяйтесь Богу и бойтесь Его! В этом лучшее благо для вас, если вы знаете.

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И Ибрахима... Вот он сказал своему народу: "Поклоняйтесь Аллаху и бойтесь Его! Это - лучше для вас, если вы знаете.

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

[Мы послали] также Ибрахима, и он сказал своему народу: "Поклоняйтесь Аллаху и бойтесь Его! Так будет лучше для вас, если только вы разумеете,

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Напомни (о посланник!) притчу об Ибрахиме, когда он призвал свою общину к единобожию, вере в Аллаха и к поклонению Ему и наставлял их на то, что вера в Аллаха лучше для них, чем неверие, если они знают и разумеют.

6 Порохова | V. Porokhova

(Послали) Ибрахима (Мы к его народу), И он сказал народу своему: "Аллаху поклоняйтесь! (В деяниях своих) страшитесь Его гнева. Сие есть лучшее для вас, Если еще в вас живо разуменье.

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

А вот Ибрахим (Авраам) сказал своему народу: «Поклоняйтесь Аллаху и бойтесь Его! Так будет лучше для вас, если бы вы только знали.

Всевышний поведал о пророческой миссии Своего возлюбленного Ибрахима. Господь отправил его проповедовать среди своего народа, и святой пророк сказал: «Искренне поклоняйтесь одному Аллаху и выполняйте Его повеления надлежащим образом! Опасайтесь гнева Божьего и не совершайте грехов, дабы не постигло вас мучительное наказание. Так будет лучше для вас, если бы вы только знали. Поклонение одному Аллаху и богобоязненность принесут вам гораздо больше пользы, чем все остальное». Сравнительная степень, использованная в этом кораническом откровении, имеет значение превосходной степени, потому что в нем не упоминается, что именно сравнивается с поклонением Аллаху и богобоязненностью. Воистину, отказ от поклонения одному Аллаху и богобоязненности не приносит человеку никакой пользы, потому что только благодаря приверженности единобожию и набожности можно обрести счастье как при жизни на земле, так и после смерти. Любые блага на земле и в Последней жизни являются результатом этих прекрасных качеств. Что же мешает людям уразуметь эту истину, задуматься над своим бытием и отдать предпочтение тому, что действительно заслуживает предпочтения? После повеления исповедовать единобожие и набожность пророк Ибрахим запретил своим соплеменникам поклоняться идолам, которые имеют множество недостатков и не заслуживают обожествления. Он сказал: