Skip to main content

وَلَقَدْ تَّرَكْنَا مِنْهَاۤ اٰيَةًۢ بَيِّنَةً لِّـقَوْمٍ يَّعْقِلُوْنَ

And verily
وَلَقَد
اور البتہ تحقیق
We have left
تَّرَكْنَا
چھوڑ دی ہم نے
about it
مِنْهَآ
اس میں سے
a sign
ءَايَةًۢ
ایک نشانی
(as) evidence
بَيِّنَةً
کھلی کھلی
for a people
لِّقَوْمٍ
اس قوم کے لئے
who use reason
يَعْقِلُونَ
جو عقل رکھتی ہو

طاہر القادری:

اور بیشک ہم نے اس بستی سے (ویران مکانوں کو) ایک واضح نشانی کے طور پر عقل مند لوگوں کے لئے برقرار رکھا،

English Sahih:

And We have certainly left of it a sign as clear evidence for a people who use reason.

1 Abul A'ala Maududi

اور ہم نے اُس بستی کی ایک کھُلی نشانی چھوڑ دی ہے اُن لوگوں کے لیے جو عقل سے کام لیتے ہیں