Skip to main content

مَتَاعٌ قَلِيْلٌۗ ثُمَّ مَأْوٰٮهُمْ جَهَنَّمُۗ وَ بِئْسَ الْمِهَادُ

matāʿun
مَتَٰعٌ
An enjoyment
فائدہ ہے
qalīlun
قَلِيلٌ
little
تھوڑا سا
thumma
ثُمَّ
then
پھر
mawāhum
مَأْوَىٰهُمْ
their abode
ٹھکانا ان کا
jahannamu
جَهَنَّمُۚ
(is) hell -
جہنم ہے
wabi'sa
وَبِئْسَ
[and] a wretched
اور کتنا برا ہے
l-mihādu
ٱلْمِهَادُ
[the] resting place
ٹھکانہ

طاہر القادری:

یہ تھوڑی سی (چند دنوں کی) متاع ہے، پھر ان کا ٹھکانا دوزخ ہوگا، اور وہ بہت ہی برا ٹھکانا ہے،

English Sahih:

[It is but] a small enjoyment; then their [final] refuge is Hell, and wretched is the resting place.

1 Abul A'ala Maududi

یہ محض چند روزہ زندگی کا تھوڑا سا لطف ہے، پھر یہ سب جہنم میں جائیں گے جو بدترین جائے قرار ہے