Skip to main content

Sure Al-i-IImran (Die Sippe Imrans) Aya 197

مَتَٰعٌ
Ein Genuß
قَلِيلٌ
geringer,
ثُمَّ
danach
مَأْوَىٰهُمْ
(wird sein) ihr Zufluchtsort
جَهَنَّمُۚ
die Hölle.
وَبِئْسَ
Und wie schlimm
ٱلْمِهَادُ
(ist) die Lagerstatt.

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

(Es ist nur) ein geringer Genuß, daraufhin wird die Hölle ihr Zufluchtsort sein. Und wie schlimm ist die Lagerstatt!

1 Amir Zaidan

Das ist ein kurzweiliges Vergnügen, dann wird ihr Aufenthaltsort Dschahannam sein. Und erbärmlich ist die Bleibe.

2 Adel Theodor Khoury

Das ist eine geringe Nutznießung. Dann wird ihre Heimstätte die Hölle sein - welch schlimme Lagerstätte!

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Ein winziger Nießbrauch dann ist Gahannam ihre Herberge, und schlimm ist das Lager!