Skip to main content

وَيُكَلِّمُ النَّاسَ فِى الْمَهْدِ وَكَهْلًا وَّمِنَ الصّٰلِحِيْنَ

wayukallimu
وَيُكَلِّمُ
And he will speak
اور کلام کرے گا
l-nāsa
ٱلنَّاسَ
(to) the people
لوگوں سے
فِى
in
میں
l-mahdi
ٱلْمَهْدِ
the cradle
پن گھوڑے
wakahlan
وَكَهْلًا
and (in) maturity;
اور کہولت میں۔ بڑی عمر میں
wamina
وَمِنَ
and (he will be) of
اور میں سے ہوگا
l-ṣāliḥīna
ٱلصَّٰلِحِينَ
the righteous"
صالح لوگوں

طاہر القادری:

اور وہ لوگوں سے گہوارے میں اور پختہ عمر میں (یکساں) گفتگو کرے گا اور وہ (اﷲ کے) نیکوکار بندوں میں سے ہو گا،

English Sahih:

He will speak to the people in the cradle and in maturity and will be of the righteous."

1 Abul A'ala Maududi

لوگوں سے گہوارے میں بھی کلام کرے گا اور بڑی عمر کو پہنچ کر بھی، اور وہ ایک مرد صالح ہوگا"