Skip to main content

خٰلِدِيْنَ فِيْهَاۤ اَبَدًا ۚ لَا يَجِدُوْنَ وَلِيًّا وَّلَا نَصِيْرًا ۚ

khālidīna
خَٰلِدِينَ
Abiding
ہمیشہ رہنے والے ہیں
fīhā
فِيهَآ
therein
اس میں
abadan
أَبَدًاۖ
forever
ہمیشہ ہمیشہ
لَّا
not
نہ
yajidūna
يَجِدُونَ
they will find
وہ پائیں گے
waliyyan
وَلِيًّا
any protector
کوئی دوست
walā
وَلَا
and not
اور نہ
naṣīran
نَصِيرًا
any helper
کوئی مددگار

طاہر القادری:

جِس میں وہ ہمیشہ ہمیشہ رہنے والے ہیں۔ نہ وہ کوئی حمایتی پائیں گے اور نہ مددگار،

English Sahih:

Abiding therein forever, they will not find a protector or a helper.

1 Abul A'ala Maududi

جس میں وہ ہمیشہ رہیں گے، کوئی حامی و مدد گار نہ پا سکیں گے