Skip to main content

يَوْمَ تُقَلَّبُ وُجُوْهُهُمْ فِى النَّارِ يَقُوْلُوْنَ يٰلَيْتَـنَاۤ اَطَعْنَا اللّٰهَ وَاَطَعْنَا الرَّسُوْلَا

(The) Day
يَوْمَ
جس دن
will be turned about
تُقَلَّبُ
الٹ پلٹ کیے جائیں گے
their faces
وُجُوهُهُمْ
ان کے چہرے
in
فِى
میں
the Fire
ٱلنَّارِ
آگ (میں)
they will say
يَقُولُونَ
کہیں گے
"O we wish
يَٰلَيْتَنَآ
اے کاش کہ ہم
we (had) obeyed
أَطَعْنَا
اطاعت کرتے ہم
Allah
ٱللَّهَ
اللہ کی
and obeyed
وَأَطَعْنَا
اور اطاعت کرتے ہم
the Messenger!"
ٱلرَّسُولَا۠
رسول کی

طاہر القادری:

جِس دن ان کے مُنہ آتشِ دوزخ میں (بار بار) الٹائے جائیں گے (تو) وہ کہیں گے: اے کاش! ہم نے اللہ کی اطاعت کی ہوتی اور ہم نے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی اطاعت کی ہوتی،

English Sahih:

The Day their faces will be turned about in the Fire, they will say, "How we wish we had obeyed Allah and obeyed the Messenger."

1 Abul A'ala Maududi

جس روز ان کے چہرے آگ پر الٹ پلٹ کیے جائیں گے اُس وقت وہ کہیں گے کہ "کاش ہم نے اللہ اور رسولؐ کی اطاعت کی ہوتی"