Skip to main content

يَوْمَ تُقَلَّبُ وُجُوْهُهُمْ فِى النَّارِ يَقُوْلُوْنَ يٰلَيْتَـنَاۤ اَطَعْنَا اللّٰهَ وَاَطَعْنَا الرَّسُوْلَا

yawma
يَوْمَ
(The) Day
جس دن
tuqallabu
تُقَلَّبُ
will be turned about
الٹ پلٹ کیے جائیں گے
wujūhuhum
وُجُوهُهُمْ
their faces
ان کے چہرے
فِى
in
میں
l-nāri
ٱلنَّارِ
the Fire
آگ (میں)
yaqūlūna
يَقُولُونَ
they will say
کہیں گے
yālaytanā
يَٰلَيْتَنَآ
"O we wish
اے کاش کہ ہم
aṭaʿnā
أَطَعْنَا
we (had) obeyed
اطاعت کرتے ہم
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
اللہ کی
wa-aṭaʿnā
وَأَطَعْنَا
and obeyed
اور اطاعت کرتے ہم
l-rasūlā
ٱلرَّسُولَا۠
the Messenger!"
رسول کی

طاہر القادری:

جِس دن ان کے مُنہ آتشِ دوزخ میں (بار بار) الٹائے جائیں گے (تو) وہ کہیں گے: اے کاش! ہم نے اللہ کی اطاعت کی ہوتی اور ہم نے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی اطاعت کی ہوتی،

English Sahih:

The Day their faces will be turned about in the Fire, they will say, "How we wish we had obeyed Allah and obeyed the Messenger."

1 Abul A'ala Maududi

جس روز ان کے چہرے آگ پر الٹ پلٹ کیے جائیں گے اُس وقت وہ کہیں گے کہ "کاش ہم نے اللہ اور رسولؐ کی اطاعت کی ہوتی"