Skip to main content

وَنُفِخَ فِى الصُّوْرِ فَاِذَا هُمْ مِّنَ الْاَجْدَاثِ اِلٰى رَبِّهِمْ يَنْسِلُوْنَ

wanufikha
وَنُفِخَ
And will be blown
اور پھونک دیا جائے گا/ پھونکا جائے گا
فِى
[in]
میں
l-ṣūri
ٱلصُّورِ
the trumpet
صور
fa-idhā
فَإِذَا
and behold!
تو دفعتاً/ یکایک
hum
هُم
They
وہ
mina
مِّنَ
from
سے
l-ajdāthi
ٱلْأَجْدَاثِ
the graves
قبروں
ilā
إِلَىٰ
to
طرف
rabbihim
رَبِّهِمْ
their Lord
اپنے رب کی
yansilūna
يَنسِلُونَ
[they] will hasten
تیزی سے چل رہے ہوں گے/ نکل چلیں گے

طاہر القادری:

اور (جس وقت دوبارہ) صُور پھونکا جائے گا تو وہ فوراً قبروں سے نکل کر اپنے رب کی طرف دوڑ پڑیں گے،

English Sahih:

And the Horn will be blown; and at once from the graves to their Lord they will hasten.

1 Abul A'ala Maududi

پھر ایک صور پھونکا جائے گا اور یکایک یہ اپنے رب کے حضور پیش ہونے کے لیے اپنی قبروں سے نکل پڑیں گے