وَفَدَيْنٰهُ بِذِبْحٍ عَظِيْمٍ
تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:
اور ہم نے ایک بڑی قربانی فدیے میں دے کر اس بچے کو چھڑا لیا
English Sahih:
And We ransomed him with a great sacrifice,
ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi
اور ہم نے ایک بڑی قربانی فدیے میں دے کر اس بچے کو چھڑا لیا
احمد رضا خان Ahmed Raza Khan
اور ہم نے ایک بڑا ذبیحہ اس کے فدیہ میں دے کر اسے بچالیا
احمد علی Ahmed Ali
اور ہم نے ایک بڑا ذبیحہ ا سکے عوض دیا
أحسن البيان Ahsanul Bayan
اور ہم نے ایک بڑا ذبیحہ اس کے فدیہ میں دے دیا (١)
١٠٧۔١ یہ بڑا ذبیحہ ایک مینڈھا تھا جو اللہ تعالٰی نے جنت سے حضرت جبرائیل علیہ السلام کے ذریعے سے بھیجا (ابن کثیر) اسماعیل علیہ السلام کی جگہ اسے ذبح کیا گیا اور پھر سنت ابراہیمی کو قیامت تک قرب الٰہی کے حصول کا ایک ذریعہ اور عید الاضحٰی کا سب سے پسندیدہ عمل قرار دے دیا گیا۔
جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry
اور ہم نے ایک بڑی قربانی کو ان کا فدیہ دیا
محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi
اور ہم نے ایک بڑا ذبیحہ اس کے فدیہ میں دے دیا
محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi
اور ہم نے ایک عظیم قربانی کے عوض اس کو چھڑا لیا۔
علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
اور ہم نے اس کا بدلہ ایک عظیم قربانی کو قرار دے دیا ہے
طاہر القادری Tahir ul Qadri
اور ہم نے ایک بہت بڑی قربانی کے ساتھ اِس کا فدیہ کر دیا،