Skip to main content

وَاِنَّكُمْ لَتَمُرُّوْنَ عَلَيْهِمْ مُّصْبِحِيْنَۙ

wa-innakum
وَإِنَّكُمْ
And indeed you
اور بیشک تم
latamurrūna
لَتَمُرُّونَ
surely pass
البتہ تم گزرتے ہو
ʿalayhim
عَلَيْهِم
by them
ان پر
muṣ'biḥīna
مُّصْبِحِينَ
(in the) morning
صبح کرتے ہوئے/ صبح صبح

طاہر القادری:

اور بے شک تم لوگ اُن (کی اُجڑی بستیوں) پر (مَکّہ سے ملکِ شام کی طرف جاتے ہوئے) صبح کے وقت بھی گزرتے ہو،

English Sahih:

And indeed, you pass by them in the morning

1 Abul A'ala Maududi

آج تم شب و روز اُن کے اجڑے دیار پر سے گزرتے ہو