Skip to main content

قَالَ هَلْ اَنْتُمْ مُّطَّلِعُوْنَ

qāla
قَالَ
He (will) say
کہا
hal
هَلْ
"Will
کیا
antum
أَنتُم
you
تم
muṭṭaliʿūna
مُّطَّلِعُونَ
be looking?"
جھانکنا چاہتے ہو/جاننا چاہتے ہو/اطلاع پانے والے ہو/مطلع ہونے والے ہو

طاہر القادری:

پھر وہ (جنّتی) کہے گا: کیا تم (اُسے) جھانک کر دیکھو گے (کہ وہ کس حال میں ہے)،

English Sahih:

He will say, "Would you [care to] look?"

1 Abul A'ala Maududi

اب کیا آپ لوگ دیکھنا چاہتے ہیں کہ وہ صاحب اب کہاں ہیں؟"