لَّا يَسَّمَّعُوْنَ اِلَى الْمَلَاِ الْاَعْلٰى وَيُقْذَفُوْنَ مِنْ كُلِّ جَانِبٍۖ
lā
لَّا
Not
نہیں
yassammaʿūna
يَسَّمَّعُونَ
they may listen
وہ کان لگا کر سن سکتے
ilā
إِلَى
to
طرف
l-mala-i
ٱلْمَلَإِ
the assembly
جماعت کے
l-aʿlā
ٱلْأَعْلَىٰ
[the] exalted
بلندیوں والی
wayuq'dhafūna
وَيُقْذَفُونَ
are pelted
اور وہ ہانکے جاتے ہیں/ پھینکے جاتے ہیں
min
مِن
from
سے
kulli
كُلِّ
every
ہر
jānibin
جَانِبٍ
side
طرف (سے)
طاہر القادری:
وہ (شیاطین) عالمِ بالا کی طرف کان نہیں لگا سکتے اور اُن پر ہر طرف سے (انگارے) پھینکے جاتے ہیں،
English Sahih:
[So] they may not listen to the exalted assembly [of angels] and are pelted from every side,