Skip to main content

قُلْ اِنَّمَاۤ اَنَاۡ مُنْذِرٌ ۖ وَّمَا مِنْ اِلٰهٍ اِلَّا اللّٰهُ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ

qul
قُلْ
Say
کہہ دیجئے
innamā
إِنَّمَآ
"Only
بیشک
anā
أَنَا۠
I am
میں
mundhirun
مُنذِرٌۖ
a warner
خبردار کرنے والا ہوں
wamā min
وَمَا مِنْ
and not (is there) any
اور نہیں
ilāhin
إِلَٰهٍ
god
کوئی الٰہ برحق
illā
إِلَّا
except
سوائے
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
اللہ کے
l-wāḥidu
ٱلْوَٰحِدُ
the One
جو ایک ہے
l-qahāru
ٱلْقَهَّارُ
the Irresistible
، جو بہت زبردست ہے

طاہر القادری:

فرما دیجئے: میں تو صرف ڈر سنانے والا ہوں، اور اﷲ کے سوا کوئی معبود نہیں جو یکتا سب پر غالب ہے،

English Sahih:

Say, [O Muhammad], "I am only a warner, and there is not any deity except Allah, the One, the Prevailing,

1 Abul A'ala Maududi

(اے نبیؐ) اِن سے کہو، "میں تو بس خبردار کر دینے والا ہوں کوئی حقیقی معبود نہیں مگر اللہ، جو یکتا ہے، سب پر غالب