Skip to main content

يُرِيْدُ اللّٰهُ اَنْ يُّخَفِّفَ عَنْكُمْۚ وَخُلِقَ الْاِنْسَانُ ضَعِيْفًا

yurīdu
يُرِيدُ
Wishes
چاہتا ہے
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
اللہ
an
أَن
to
کہ
yukhaffifa
يُخَفِّفَ
lighten
ہلکا کردے
ʿankum
عَنكُمْۚ
for you
تم سے
wakhuliqa
وَخُلِقَ
and was created
اور پیدا کیا گیا
l-insānu
ٱلْإِنسَٰنُ
the mankind
انسان
ḍaʿīfan
ضَعِيفًا
weak
کمزور

طاہر القادری:

اللہ چاہتا ہے کہ تم سے بوجھ ہلکا کر دے، اور اِنسان کمزور پیدا کیا گیا ہے،

English Sahih:

And Allah wants to lighten for you [your difficulties]; and mankind was created weak.

1 Abul A'ala Maududi

اللہ تم پر سے پابندیوں کو ہلکا کرنا چاہتا ہے کیونکہ انسان کمزور پیدا کیا گیا ہے