Skip to main content

وَمَنْ يُّطِعِ اللّٰهَ وَالرَّسُوْلَ فَاُولٰۤٮِٕكَ مَعَ الَّذِيْنَ اَنْعَمَ اللّٰهُ عَلَيْهِمْ مِّنَ النَّبِيّٖنَ وَالصِّدِّيْقِيْنَ وَالشُّهَدَاۤءِ وَالصّٰلِحِيْنَ ۚ وَحَسُنَ اُولٰۤٮِٕكَ رَفِيْقًا ۗ

waman
وَمَن
And whoever
اور جو کوئی
yuṭiʿi
يُطِعِ
obeys
اطاعت کرے گا
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
اللہ کی
wal-rasūla
وَٱلرَّسُولَ
and the Messenger
اور رسول کی
fa-ulāika
فَأُو۟لَٰٓئِكَ
then those
تو یہی لوگ
maʿa
مَعَ
(will be) with
ساتھ ہوں گے
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those whom
ان لوگوں کے
anʿama
أَنْعَمَ
has bestowed (His) Favor
انعام فرمایا
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
اللہ نے
ʿalayhim
عَلَيْهِم
upon them
جن پر
mina
مِّنَ
of
میں سے
l-nabiyīna
ٱلنَّبِيِّۦنَ
the Prophets
نبیوں
wal-ṣidīqīna
وَٱلصِّدِّيقِينَ
and the truthful
اور صدیقین
wal-shuhadāi
وَٱلشُّهَدَآءِ
and the martyrs
اور شہیدوں میں سے
wal-ṣāliḥīna
وَٱلصَّٰلِحِينَۚ
and the righteous
اور صالحین میں سے
waḥasuna
وَحَسُنَ
And excellent
اور کتنے اچھے ہیں
ulāika
أُو۟لَٰٓئِكَ
(are) those
یہ سب لوگ
rafīqan
رَفِيقًا
companion(s)
دوست

طاہر القادری:

اور جو کوئی اللہ اور رسول(صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی اطاعت کرے تو یہی لوگ (روزِ قیامت) ان (ہستیوں) کے ساتھ ہوں گے جن پر اللہ نے (خاص) انعام فرمایا ہے جو کہ انبیاء، صدیقین، شہداءاور صالحین ہیں، اور یہ بہت اچھے ساتھی ہیں،

English Sahih:

And whoever obeys Allah and the Messenger – those will be with the ones upon whom Allah has bestowed favor of the prophets, the steadfast affirmers of truth, the martyrs and the righteous. And excellent are those as companions.

1 Abul A'ala Maududi

جو اللہ اور رسول کی اطاعت کرے گا وہ ان لوگوں کے ساتھ ہوگا جن پر اللہ نے انعام فرمایا ہے یعنی انبیا٫ اور صدیقین اور شہدا٫ اور صالحین کیسے اچھے ہیں یہ رفیق جو کسی کو میسر آئیں