Skip to main content

اَللّٰهُ الَّذِىْ جَعَلَ لَكُمُ الْاَنْعَامَ لِتَرْكَبُوْا مِنْهَا وَمِنْهَا تَأْكُلُوْنَۖ

al-lahu
ٱللَّهُ
Allah
اللہ
alladhī
ٱلَّذِى
(is) the One Who
وہ ذات ہے
jaʿala
جَعَلَ
made
جس نے بنائے
lakumu
لَكُمُ
for you
تمہارے لیے
l-anʿāma
ٱلْأَنْعَٰمَ
the cattle
مویشی
litarkabū
لِتَرْكَبُوا۟
that you may ride
تاکہ تم سواری کرو
min'hā
مِنْهَا
some of them
ان میں سے (بعض پر)
wamin'hā
وَمِنْهَا
and some of them
اور ان میں سے
takulūna
تَأْكُلُونَ
you eat
تم کھاتے ہو

طاہر القادری:

اﷲ ہی ہے جس نے تمہارے لئے چوپائے بنائے تاکہ تم اُن میں سے بعض پر سواری کرو اور اِن میں سے بعض کو تم کھاتے ہو،

English Sahih:

It is Allah who made for you the grazing animals upon which you ride, and some of them you eat.

1 Abul A'ala Maududi

اللہ ہی نے تمہارے لیے یہ مویشی جانور بنائے ہیں تاکہ ان میں سے کسی پر تم سوار ہو اور کسی کا گوشت کھاؤ