Skip to main content

لَا يُفَتَّرُ عَنْهُمْ وَهُمْ فِيْهِ مُبْلِسُوْنَۚ

لَا
Not
نہ
yufattaru
يُفَتَّرُ
will it subside
کم کیا جائے گا
ʿanhum
عَنْهُمْ
for them
ان سے
wahum
وَهُمْ
and they
اور وہ
fīhi
فِيهِ
in it
اس میں
mub'lisūna
مُبْلِسُونَ
(will) despair
مایوس ہوں گے

طاہر القادری:

جو اُن سے ہلکا نہیں کیا جائے گا اور وہ اس میں ناامید ہو کر پڑے رہیں گے،

English Sahih:

It will not be allowed to subside for them, and they, therein, are in despair.

1 Abul A'ala Maududi

کبھی اُن کے عذاب میں کمی نہ ہو گی، اور وہ اس میں مایوس پڑے ہوں گے