Skip to main content

سَيَـقُوْلُ لَكَ الْمُخَلَّفُوْنَ مِنَ الْاَعْرَابِ شَغَلَـتْنَاۤ اَمْوَالُـنَا وَاَهْلُوْنَا فَاسْتَغْفِرْ لَـنَا ۚ يَقُوْلُوْنَ بِاَلْسِنَتِهِمْ مَّا لَـيْسَ فِىْ قُلُوْبِهِمْۗ قُلْ فَمَنْ يَّمْلِكُ لَـكُمْ مِّنَ اللّٰهِ شَيْـًٔــا اِنْ اَرَادَ بِكُمْ ضَرًّا اَوْ اَرَادَ بِكُمْ نَفْعًا ۗ بَلْ كَانَ اللّٰهُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ خَبِيْرًا

Will say
سَيَقُولُ
عنقریب کہیں گے
to you
لَكَ
آپ کو
those who remained behind
ٱلْمُخَلَّفُونَ
پیچھے چھوڑے جانے والے۔ پیچھے رہ جانے والے
of
مِنَ
سے
the Bedouins
ٱلْأَعْرَابِ
بدوؤں میں (سے)
"Kept us busy
شَغَلَتْنَآ
مشغول کیا تھا ہم کو
our properties
أَمْوَٰلُنَا
ہمارے مالوں نے
and our families
وَأَهْلُونَا
اور ہمارے اہل و عیال نے
so ask forgiveness
فَٱسْتَغْفِرْ
پس بخشش مانگیئے
for us"
لَنَاۚ
ہمارے لیے
They say
يَقُولُونَ
وہ کہتے ہیں
with their tongues
بِأَلْسِنَتِهِم
اپنی زبانوں کے ساتھ
what
مَّا
جو
is not
لَيْسَ
نہیں
in
فِى
میں
their hearts
قُلُوبِهِمْۚ
ان کے دلوں (میں)
Say
قُلْ
کہہ دیجیے
"Then who
فَمَن
پس کون
has power
يَمْلِكُ
مالک ہوگا
for you
لَكُم
تمہارے لیے
against
مِّنَ
سے
Allah
ٱللَّهِ
اللہ
(in) anything
شَيْـًٔا
کسی چیز کا
if
إِنْ
اگر
He intends
أَرَادَ
اس نے ارادہ کیا
for you
بِكُمْ
تمہارے ساتھ
harm
ضَرًّا
نقصان کا
or
أَوْ
یا
He intends
أَرَادَ
اس نے ارادہ کیا
for you
بِكُمْ
تمہارے ساتھ
a benefit?
نَفْعًۢاۚ
نفع کا
Nay
بَلْ
بلکہ
is
كَانَ
ہے
Allah
ٱللَّهُ
اللہ تعالیٰ
of what
بِمَا
ساتھ اس کے جو
you do
تَعْمَلُونَ
تم عمل کر رہے ہو
All-Aware
خَبِيرًۢا
پورا باخبر

طاہر القادری:

عنقریب دیہاتیوں میں سے وہ لوگ جو (حدیبیہ میں شرکت سے) پیچھے رہ گئے تھے آپ سے (معذرۃً یہ) کہیں گے کہ ہمارے اموال اور اہل و عیال نے ہمیں مشغول کر رکھا تھا (اس لئے ہم آپ کی معیت سے محروم رہ گئے) سو آپ ہمارے لئے بخشش طلب کریں۔ یہ لوگ اپنی زبانوں سے وہ (باتیں) کہتے ہیں جو ان کے دلوں میں نہیں ہیں۔ آپ فرما دیں کہ کون ہے جو تمہیں اﷲ کے (فیصلے کے) خلاف بچانے کا اختیار رکھتا ہو اگر اس نے تمہارے نقصان کا ارادہ فرما لیا ہو یا تمہارے نفع کا ارادہ فرما لیا ہو، بلکہ اﷲ تمہارے کاموں سے اچھی طرح باخبر ہے،

English Sahih:

Those who remained behind of the bedouins will say to you, "Our properties and our families occupied us, so ask forgiveness for us." They say with their tongues what is not within their hearts. Say, "Then who could prevent Allah at all if He intended for you harm or intended for you benefit? Rather, ever is Allah, of what you do, Aware.

1 Abul A'ala Maududi

اے نبیؐ، بدوی عربوں میں سے جو لوگ پیچھے چھوڑ دیے گئے تھے اب وہ آ کر ضرور تم سے کہیں گے کہ "ہمیں اپنے اموال اور بال بچوں کی فکر نے مشغول کر رکھا تھا، آپ ہمارے لیے مغفرت کی دعا فرمائیں" یہ لوگ اپنی زبانوں سے وہ باتیں کہتے ہیں جو ان کے دلوں میں نہیں ہوتیں ان سے کہنا "اچھا، یہی بات ہے تو کون تمہارے معاملہ میں اللہ کے فیصلے کو روک دینے کا کچھ بھی اختیار رکھتا ہے اگر وہ تمہیں کوئی نقصان پہنچانا چاہے یا نفع بخشنا چاہے؟ تمہارے اعمال سے تو اللہ ہی باخبر ہے