Skip to main content

وَفِىْ مُوْسٰۤی اِذْ اَرْسَلْنٰهُ اِلٰى فِرْعَوْنَ بِسُلْطٰنٍ مُّبِيْنٍ

And in
وَفِى
اور میں
Musa
مُوسَىٰٓ
موسیٰ
when
إِذْ
جب
We sent him
أَرْسَلْنَٰهُ
بھیجا ہم نے اس کو
to
إِلَىٰ
طرف
Firaun
فِرْعَوْنَ
فرعون کی
with an authority
بِسُلْطَٰنٍ
ایک دلیل کے ساتھ
clear
مُّبِينٍ
کھلی

طاہر القادری:

اور موسٰی (علیہ السلام کے واقعہ) میں (بھی نشانیاں ہیں) جب ہم نے انہیں فرعون کی طرف واضح دلیل دے کر بھیجا،

English Sahih:

And in Moses [was a sign], when We sent him to Pharaoh with clear authority.

1 Abul A'ala Maududi

اور (تمہارے لیے نشانی ہے) موسیٰؑ کے قصے میں جب ہم نے اُسے صریح سند کے ساتھ فرعون کے پاس بھیجا