قُلْ تَرَبَّصُوْا فَاِنِّىْ مَعَكُمْ مِّنَ الْمُتَـرَبِّصِيْنَ ۗ
qul
قُلْ
Say
کہہ دیجیے
tarabbaṣū
تَرَبَّصُوا۟
"Wait
انتظار کرو
fa-innī
فَإِنِّى
for indeed I am
پس بیشک میں
maʿakum
مَعَكُم
with you
تمہارے ساتھ
mina
مِّنَ
among
میں سے ہوں
l-mutarabiṣīna
ٱلْمُتَرَبِّصِينَ
those who wait"
انتظار کرنے والوں
طاہر القادری:
فرما دیجئے: تم (بھی) منتظر رہو اور میں بھی تمہارے ساتھ (تمہاری ہلاکت کا) انتظار کرنے والوں میں ہوں،
English Sahih:
Say, "Wait, for indeed I am, with you, among the waiters."