اور بیشک اُن کے پاس (پہلی قوموں کی) ایسی خبریں آچکی ہیں جن میں (کفر و نافرمانی پر بڑی) عبرت و سرزنش ہے،
English Sahih:
And there has already come to them of information that in which there is deterrence.
1 Abul A'ala Maududi
اِن لوگوں کے سامنے (پچھلی قوموں کے) وہ حالات آ چکے ہیں جن میں سرکشی سے باز رکھنے کے لیے کافی سامان عبرت ہے
2 Ahmed Raza Khan
اور بیشک ان کے پاس وہ خبریں آئیں جن میں کافی روک تھی
3 Ahmed Ali
اور ان کے پاس وہ خبریں آ چکی ہیں جن میں کافی تنبیہ ہے
4 Ahsanul Bayan
یقیناً ان کے پاس وہ خبریں آچکی ہیں (١) جن میں ڈانٹ ڈپٹ (کی نصیحت) ہے۔
٤۔١ یعنی گذشتہ امتوں کی ہلاکت کی، جب انہوں نے جھٹلایا۔
5 Fateh Muhammad Jalandhry
اور ان کو ایسے حالات (سابقین) پہنچ چکے ہیں جن میں عبرت ہے
6 Muhammad Junagarhi
یقیناً ان کے پاس وه خبریں آچکی ہیں جن میں ڈانٹ ڈپٹ (کی نصیحت) ہے
7 Muhammad Hussain Najafi
اور ان کے پاس ایسی (سابقہ قوموں کی) ایسی خبریں آچکی ہیں جن میں (سرکشی کرنے والوں کیلئے) کافی سامانِ عبرت ہے۔
8 Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
یقینا ان کے پاس اتنی خبریں آچکی ہیں جن میں تنبیہ کا سامان موجود ہے
9 Tafsir Jalalayn
اور ان کو ایسے حالات (سابقین) پہنچ چکے ہیں جن میں عبرت ہے
10 Tafsir as-Saadi
اللہ تبارک وتعالیٰ نے یہ بیان کرتے ہوئے فرمایا کہ ان کا مقصد نہ اتباع ہدایت۔ ﴿وَلَقَدْ جَاءَہُمْ مِّنَ الْاَنْبَاءِ ﴾ ’’اور یقیناً ان کے پاس ایسی خبریں پہنچ چکی ہیں‘‘ یعنی سابقہ اور موجودہ خبریں اور معجزات ظاہرہ﴿مَا فِيْهِ مُزْدَجَرٌ﴾ ’’جن میں تنبیہ ونصیحت ہے۔‘‘ یعنی ایک ایسا امر ہے جو ان کی گمراہی پر زجر وتوبیخ کرتا ہے۔
11 Mufti Taqi Usmani
aur inn logon ko ( pichli qoamon kay ) waqiyaat ki itni khabren phonch chuki hain jinn mein tanbeeh ka bara saman tha ,