قَالَ اِنْ كُنْتَ جِئْتَ بِاٰيَةٍ فَأْتِ بِهَاۤ اِنْ كُنْتَ مِنَ الصّٰدِقِيْنَ
qāla
قَالَ
He said
اس نے کہا
in
إِن
"If
اگر
kunta
كُنتَ
you have
تو
ji'ta
جِئْتَ
come
لایا ہے
biāyatin
بِـَٔايَةٍ
with a Sign
ایک نشانی
fati
فَأْتِ
then bring
تو لے آ
bihā
بِهَآ
it
اس کو
in
إِن
if
اگر
kunta
كُنتَ
you are
ہے تو
mina
مِنَ
of
میں سے
l-ṣādiqīna
ٱلصَّٰدِقِينَ
the truthful"
سچوں
طاہر القادری:
اس (فرعون) نے کہا: اگر تم کوئی نشانی لائے ہو تو اسے (سامنے) لاؤ اگر تم سچے ہو،
English Sahih:
[Pharaoh] said, "If you have come with a sign, then bring it forth, if you should be of the truthful."