Skip to main content

لَاُقَطِّعَنَّ اَيْدِيَكُمْ وَاَرْجُلَكُمْ مِّنْ خِلَافٍ ثُمَّ لَاُصَلِّبَنَّكُمْ اَجْمَعِيْنَ

la-uqaṭṭiʿanna
لَأُقَطِّعَنَّ
I will surely cut off
البتہ میں ضرور کاٹ دوں گا
aydiyakum
أَيْدِيَكُمْ
your hands
ہاتھ تمہارے
wa-arjulakum
وَأَرْجُلَكُم
and your feet
اور پاؤں تمہارے
min
مِّنْ
of
سے
khilāfin
خِلَٰفٍ
opposite (sides)
مخالف سمت
thumma
ثُمَّ
Then
پھر
la-uṣallibannakum
لَأُصَلِّبَنَّكُمْ
I will surely crucify you
البتہ میں ضرور سولی پر چڑھاؤں گا تم کو
ajmaʿīna
أَجْمَعِينَ
all"
سب کے سب کو

طاہر القادری:

میں یقیناً تمہارے ہاتھوں کو اور تمہارے پاؤں کو ایک دوسرے کی الٹی سمت سے کاٹ ڈالوں گا پھر ضرور بالضرور تم سب کو پھانسی دے دوں گا،

English Sahih:

I will surely cut off your hands and your feet on opposite sides; then I will surely crucify you all."

1 Abul A'ala Maududi

میں تمہارے ہاتھ پاؤں مخالف سمتوں سے کٹوا دوں گا اور اس کے بعد تم سب کو سولی پر چڑھاؤں گا"