Skip to main content

فَمَنِ ابْتَغٰى وَرَاۤءَ ذٰلِكَ فَاُولٰۤٮِٕكَ هُمُ الْعٰدُوْنَۚ

famani
فَمَنِ
But whoever
پھر جو کوئی
ib'taghā
ٱبْتَغَىٰ
seeks
تلاش کرے
warāa
وَرَآءَ
beyond
علاوہ
dhālika
ذَٰلِكَ
that
اس کے
fa-ulāika
فَأُو۟لَٰٓئِكَ
then those
تو یہی لوگ
humu
هُمُ
[they]
وہ
l-ʿādūna
ٱلْعَادُونَ
(are) the transgressors -
حد سے بڑھنے والے ہیں

طاہر القادری:

سو جو ان کے علاوہ طلب کرے تو وہی لوگ حد سے گزرنے والے ہیں،

English Sahih:

But whoever seeks beyond that, then they are the transgressors –

1 Abul A'ala Maududi

البتہ جو اس کے علاوہ کچھ اور چاہیں وہی حد سے تجاوز کرنے والے ہیں