Skip to main content

اِنَّ هٰذِهٖ تَذْكِرَةٌ ۚ فَمَنْ شَاۤءَ اتَّخَذَ اِلٰى رَبِّهٖ سَبِيْلًا

inna
إِنَّ
Indeed
بیشک
hādhihi
هَٰذِهِۦ
this
یہ
tadhkiratun
تَذْكِرَةٌۖ
(is) a reminder
ایک یاد دہانی ہے
faman
فَمَن
so whoever
تو جو کوئی
shāa
شَآءَ
wills
چاہے
ittakhadha
ٱتَّخَذَ
let him take
بنا لے
ilā
إِلَىٰ
to
طرف
rabbihi
رَبِّهِۦ
his Lord
اپنے رب کی
sabīlan
سَبِيلًا
a way
راستہ

طاہر القادری:

بے شک یہ (قرآن) نصیحت ہے، سو جو کوئی چاہے اپنے رب کی طرف (پہنچنے کا) راستہ اِختیار کر لے،

English Sahih:

Indeed, this is a reminder, so he who wills may take to his Lord a way.

1 Abul A'ala Maududi

یہ ایک نصیحت ہے، اب جس کا جی چاہے اپنے رب کی طرف جانے کا راستہ اختیار کر لے