Skip to main content

وَّجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا ۙ

wajaʿalnā
وَجَعَلْنَا
And We made
اور بنایا ہم نے
nawmakum
نَوْمَكُمْ
your sleep
تمہاری نیند کو
subātan
سُبَاتًا
(for) rest
آرام کا ذریعہ

طاہر القادری:

اور ہم نے تمہاری نیند کو (جسمانی) راحت (کا سبب) بنایا (ہے)،

English Sahih:

And made your sleep [a means for] rest

1 Abul A'ala Maududi

اور تمہاری نیند کو باعث سکون بنایا