Skip to main content

فَسَنُيَسِّرُهٗ لِلْعُسْرٰىۗ

fasanuyassiruhu
فَسَنُيَسِّرُهُۥ
Then We will ease him
پس عنقریب ہم آسانی دیں گے اس کو
lil'ʿus'rā
لِلْعُسْرَىٰ
towards [the] difficulty
تنگی کے لئے

طاہر القادری:

تو ہم عنقریب اسے سختی (یعنی عذاب کی طرف بڑھنے) کے لئے سہولت فراہم کر دیں گے (تاکہ وہ تیزی سے مستحقِ عذاب ٹھہرے)،

English Sahih:

We will ease him toward difficulty.

1 Abul A'ala Maududi

اس کو ہم سخت راستے کے لیے سہولت دیں گے