Skip to main content

قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَاِنَّكَ رَجِيْمٌۙ  ( الحجر: ٣٤ )

qāla
قَالَ
He said
他说
fa-ukh'ruj
فَٱخْرُجْ
"Then get out
你出去|然后
min'hā
مِنْهَا
of it
它|从
fa-innaka
فَإِنَّكَ
for indeed you
你|确实|因此
rajīmun
رَجِيمٌ
(are) expelled
被驱逐的

Qaala fakhruj minhaa fa innaka rajeem (al-Ḥijr 15:34)

English Sahih:

[Allah] said, "Then depart from it, for indeed, you are expelled. (Al-Hijr [15] : 34)

Ma Jian (Simplified):

主说:“你从这里出去吧。因为你确是被放逐的。 (石谷 [15] : 34)

1 Mokhtasar Chinese

真主对易卜劣厮说:“你从乐园中出去吧,你是被驱逐的。