Skip to main content

اَلْحَقُّ مِنْ رَّبِّكَ فَلَا تَكُوْنَنَّ مِنَ الْمُمْتَرِيْنَ ࣖ  ( البقرة: ١٤٧ )

al-ḥaqu
ٱلْحَقُّ
The Truth
真理
min
مِن
(is) from
rabbika
رَّبِّكَۖ
your Lord
你的|养主
falā
فَلَا
so (do) not
不|因此
takūnanna
تَكُونَنَّ
be
你是
mina
مِنَ
among
l-mum'tarīna
ٱلْمُمْتَرِينَ
the doubters
众怀疑者

Alhaqqu mir Rabbika falaa takoonana minal mumtareen (al-Baq̈arah 2:147)

English Sahih:

The truth is from your Lord, so never be among the doubters. (Al-Baqarah [2] : 147)

Ma Jian (Simplified):

真理是从你的主降示的,故你绝不要怀疑。 (黄牛 [2] : 147)

1 Mokhtasar Chinese

这是来自于你的养主的真理。先知啊!你不要对它的正确性持怀疑态度。