يَّوْمَ يُنْفَخُ فِى الصُّوْرِ وَنَحْشُرُ الْمُجْرِمِيْنَ يَوْمَىِٕذٍ زُرْقًا ۖ ( طه: ١٠٢ )
yawma
يَوْمَ
(The) Day
日子
yunfakhu
يُنفَخُ
will be blown
它被吹
fī
فِى
in
在
l-ṣūri
ٱلصُّورِۚ
the Trumpet
号角
wanaḥshuru
وَنَحْشُرُ
and We will gather
我们集合|和
l-muj'rimīna
ٱلْمُجْرِمِينَ
the criminals
众罪犯
yawma-idhin
يَوْمَئِذٍ
that Day
那日
zur'qan
زُرْقًا
blue-eyed
蓝眼睛
Yawma yunfakhu fissoori wa nahshurul mujrimeena Yawma 'izin zurqaa (Ṭāʾ Hāʾ 20:102)
English Sahih:
The Day the Horn will be blown. And We will gather the criminals, that Day, blue-eyed. (Taha [20] : 102)
Ma Jian (Simplified):
那是在吹号角之日,在那日我将集合蓝眼睛的罪犯; (塔哈 [20] : 102)