مَتَاعٌ قَلِيْلٌ ۗ ثُمَّ مَأْوٰىهُمْ جَهَنَّمُ ۗوَبِئْسَ الْمِهَادُ ( آل عمران: ١٩٧ )
matāʿun
مَتَٰعٌ
An enjoyment
享乐
qalīlun
قَلِيلٌ
little
些微的
thumma
ثُمَّ
then
然后
mawāhum
مَأْوَىٰهُمْ
their abode
他们的|归宿
jahannamu
جَهَنَّمُۚ
(is) hell -
火狱
wabi'sa
وَبِئْسَ
[and] a wretched
它真恶劣|和
l-mihādu
ٱلْمِهَادُ
[the] resting place
卧褥
Mataa'un qaleelun summa maawaahum Jahannam; wa bi'sal mihaad (ʾĀl ʿImrān 3:197)
English Sahih:
[It is but] a small enjoyment; then their [final] refuge is Hell, and wretched is the resting place. (Ali 'Imran [3] : 197)
Ma Jian (Simplified):
那是些微的享受,将来他们的归宿是火狱,那卧褥真恶劣! (仪姆兰的家属 [3] : 197)