Skip to main content

وَيُكَلِّمُ النَّاسَ فِى الْمَهْدِ وَكَهْلًا وَّمِنَ الصّٰلِحِيْنَ  ( آل عمران: ٤٦ )

wayukallimu
وَيُكَلِّمُ
And he will speak
他将谈话|和
l-nāsa
ٱلنَّاسَ
(to) the people
世人
فِى
in
l-mahdi
ٱلْمَهْدِ
the cradle
摇篮
wakahlan
وَكَهْلًا
and (in) maturity;
成年|和
wamina
وَمِنَ
and (he will be) of
从|和
l-ṣāliḥīna
ٱلصَّٰلِحِينَ
the righteous"
众善人

Wa yukallimun naasa filmahdi wa kahlanw wa minassaaliheen (ʾĀl ʿImrān 3:46)

English Sahih:

He will speak to the people in the cradle and in maturity and will be of the righteous." (Ali 'Imran [3] : 46)

Ma Jian (Simplified):

他在摇篮里,在壮年时都要对人说话,他将来是一个善人。” (仪姆兰的家属 [3] : 46)

1 Mokhtasar Chinese

在襁褓中,他便与人交谈;在力量和男子气概已健全的成人时期,他向人们传播有益于他们宗教和今世的事务。他是言行一致的清廉者。