بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُوْنَ ۖ ( الصافات: ١٢ )
bal
بَلْ
Nay
不然
ʿajib'ta
عَجِبْتَ
you wonder
你惊奇
wayaskharūna
وَيَسْخَرُونَ
while they mock
他们嘲笑|和
Bal'ajibta wa yaskharoon (aṣ-Ṣāffāt 37:12)
English Sahih:
But you wonder, while they mock, (As-Saffat [37] : 12)
Ma Jian (Simplified):
不然!你感到惊奇,而他们却嘲笑。 (列班者 [37] : 12)