Skip to main content

فَنَبَذْنٰهُ بِالْعَرَاۤءِ وَهُوَ سَقِيْمٌ ۚ   ( الصافات: ١٤٥ )

fanabadhnāhu
فَنَبَذْنَٰهُ
But We cast him
他|我们抛|然后
bil-ʿarāi
بِٱلْعَرَآءِ
onto the open shore
旱地|在
wahuwa
وَهُوَ
while he
他|和
saqīmun
سَقِيمٌ
(was) ill
有病

Fanabaznaahu bil'araaa'i wa huwa saqeem (aṣ-Ṣāffāt 37:145)

English Sahih:

But We threw him onto the open shore while he was ill. (As-Saffat [37] : 145)

Ma Jian (Simplified):

然后,我将他抛在旱地上,当时他是有病的。 (列班者 [37] : 145)

1 Mokhtasar Chinese

我将他从鲸鱼的肚腹里抛掷在一处没有树木和建筑的空地上,由于在鲸鱼肚腹中停留了一会,他非常虚弱。