اِنَّآ اَخْلَصْنٰهُمْ بِخَالِصَةٍ ذِكْرَى الدَّارِۚ ( ص: ٤٦ )
innā
إِنَّآ
Indeed We
我们|确实
akhlaṣnāhum
أَخْلَصْنَٰهُم
[We] chose them
他们|我们使成为
bikhāliṣatin
بِخَالِصَةٍ
for an exclusive (quality);
真诚|在
dhik'rā
ذِكْرَى
remembrance
纪念
l-dāri
ٱلدَّارِ
(of) the Home
家园的
Innaaa akhlasnaahum bi khaalisatin zikrad daar (Ṣād 38:46)
English Sahih:
Indeed, We chose them for an exclusive quality: remembrance of the home [of the Hereafter]. (Sad [38] : 46)
Ma Jian (Simplified):
我使他们成为真诚的人,因为他们有一种纯洁的德性——常念后世。 (萨德 [38] : 46)