وَاِنَّهُمْ عِنْدَنَا لَمِنَ الْمُصْطَفَيْنَ الْاَخْيَارِۗ ( ص: ٤٧ )
wa-innahum
وَإِنَّهُمْ
And indeed they
他们|确实|和
ʿindanā
عِندَنَا
to Us
我们的|那里
lamina
لَمِنَ
(are) from
从|必定
l-muṣ'ṭafayna
ٱلْمُصْطَفَيْنَ
the chosen ones
特选
l-akhyāri
ٱلْأَخْيَارِ
the best
纯善
Wa innahum 'indanaa laminal mustafainal akhyaar (Ṣād 38:47)
English Sahih:
And indeed they are, to Us, among the chosen and outstanding. (Sad [38] : 47)
Ma Jian (Simplified):
他们在我那里,确是特选的,确是纯善的。 (萨德 [38] : 47)