Skip to main content

فَدَعَا رَبَّهٗٓ اَنَّ هٰٓؤُلَاۤءِ قَوْمٌ مُّجْرِمُوْنَ   ( الدخان: ٢٢ )

fadaʿā
فَدَعَا
So he called
他祈祷|因此
rabbahu
رَبَّهُۥٓ
his Lord
他的|养主
anna
أَنَّ
"That
确实
hāulāi
هَٰٓؤُلَآءِ
these
这等人
qawmun
قَوْمٌ
(are) a people
民众
muj'rimūna
مُّجْرِمُونَ
criminals"
众犯罪的

Fada'aa rabbahooo anna haaa'ulaaa'i qawmum mujrimoon (ad-Dukhān 44:22)

English Sahih:

And [finally] he called to his Lord that these were a criminal people. (Ad-Dukhan [44] : 22)

Ma Jian (Simplified):

他就祈祷他的主说:这等人,确是犯罪的民众。” (烟雾 [44] : 22)

1 Mokhtasar Chinese

穆萨祈祷他的主说:“法老和他的族人是犯罪的民众,应当给予惩罚。”