Skip to main content

وَاِسْمٰعِيْلَ وَالْيَسَعَ وَيُوْنُسَ وَلُوْطًاۗ وَكُلًّا فَضَّلْنَا عَلَى الْعٰلَمِيْنَۙ   ( الأنعام: ٨٦ )

wa-is'māʿīla
وَإِسْمَٰعِيلَ
And Ismail
易斯马仪|和
wal-yasaʿa
وَٱلْيَسَعَ
and Al-Yasaa
艾勒叶赛尔|和
wayūnusa
وَيُونُسَ
and Yunus
优努斯|和
walūṭan
وَلُوطًاۚ
and Lut
鲁特|和
wakullan
وَكُلًّا
and all
每个|和
faḍḍalnā
فَضَّلْنَا
We preferred
我们使超越
ʿalā
عَلَى
over
l-ʿālamīna
ٱلْعَٰلَمِينَ
the worlds
众世界

Wa Ismaa'eela wal Yasa'a wa Yoonusa wa Lootaa; wa kullan faddalnaa 'alal 'aalameen (al-ʾAnʿām 6:86)

English Sahih:

And Ishmael and Elisha and Jonah and Lot – and all [of them] We preferred over the worlds. (Al-An'am [6] : 86)

Ma Jian (Simplified):

(我曾引导)易司马仪、艾勒·叶赛、优努斯和鲁特,我曾使他们超越世人。 (牲畜 [6] : 86)

1 Mokhtasar Chinese

同样,我还曾引导了易司马仪、艾勒·叶赛、尤努斯和鲁特(愿主赐他们平安)。我曾使这所有的先知,并使以他们为首的先知穆罕默德(愿主福安之)超越世人。